“Mica facile la traduzione”. Scherza, davanti a un caffè, John Lloyd, editorialista di Financial Times e Repubblica. La dissonanza linguistica dei due idiomi tra cui fa lo spola lo diverte. “Screwed non è esattamente fregato, come qualcuno ha gentilmente tradotto la copertina dell ’ Economist. Piuttosto si avvicina a fottuto …” E poi: “Che ha […]