Hernández, il poeta “cabrero” che fu “folletto” della Resistenza
Una nuova traduzione dei versi dell’antifranchista

“Sono un’aperta finestra in ascolto,/ da cui veder tenebrosa la vita./ Ma c’è un raggio di sole nella lotta/ che lascia per sempre l’ombra sconfitta”. Sono alcuni degli ultimi versi composti in carcere dallo spagnolo Miguel Hernández (Orihuela, 1910 – Alicante, 1942), uno dei maggiori poeti del Novecento. Il dittatore fascista Francisco Franco lo definì […]
Quest'articolo è riservato agli abbonati Partner
Abbonati a il Fatto Quotidiano, l'unico giornale libero che appartiene solo ai suoi lettori.
-
DigitalPartnerSfoglia ogni giorno i contenuti di FQ IN EDICOLA sul tuo pc e sulla nuova app.
Incluso nell'abbonamento
- Accesso illimitato ai contenuti
- Navigazione senza pubblicità
- Accesso alle offerte esclusive